Showing posts with label Weissensulz. Show all posts
Showing posts with label Weissensulz. Show all posts

Friday, July 25, 2008

Oberpfalz, Kreis Waldmünchen 24.12.99: Circling Crows and Fir-Clad Hills

Heilige Abend. In today’s local paper, Bayerwald-Echo from Cham, I read in the personals column an ad from a woman, “Ich will keine Schokolade; ich will ein Mann.” This in bold letters. The ad goes on to say that the man should enjoy old movies and should be nice and optimistic. Well, yes. Who doesn’t need such a man? Heilige Abend . . . .

I must be wrong about white as the interior color in north Germany. Here, too: every room in this house is painted white. Most are also stippled or stuccoed. Upstairs, there’s a kind of faux stucco wallpaper, unobtrusively plastic, with little designs—leaves, etc.—of pale gray and brown. Germans like things cool, understated, “natural” in a very well-defined and entirely artificial sense.

And what a house this is, in a village the backside of nowhere. Steve’s doing the ironing now in the Badzimmer, the main bathroom for the house, downstairs. Hermann built it, as he did, I suppose, everything in the house. It’s so cool, beautiful, well-appointed, with white tiles (again, rippled) interspersed with plane tan ones with Egyptian motifs. The large elevated tub is designed to be used for Kur, with bath salts.

The surprise is to find such a well-designed, well-appointed house in a tiny village in an out-of-the-way place. These aren’t people of great affluence, obviously; they’re village folks. In Germany, the standard of living is so much higher for people who would, in other locales, be close to the bottom of the economic ladder. Here, there barely seems to be a bottom.

Mind not nimble today. We sat around all day yesterday. The plan was to go, with Hermann, to Weissensulz and various churches he’s redone—Bieberbach, Heinrichskirche—after they had shopped.

But when they came back at noon, they said travel to the Czech Republic seemed dangerous, due to the forecast of rain (Der Wetterberricht hat Regen ausgesacht, said one of those phrases in a German lesson book that seems never to leave the mind when more useful ones remain maddeningly beyond memory's grasp). So the day was a sit-around kind of day, and I feel dull and a bit edgy as a result.

I wish I could draw or paint the view from the window. I’m looking south and east, from the Wintergarten room. Sky is completely gray, but to the east, where the sun’s behind the clouds, there are bright spots of pale yellow light in the gray, where the clouds are less gray. All this over the roofs of neighbor houses, themselves the same pale yellow color. Hermann’s workshop is also on the southeast side of the house, itself the same peach color as the house, a very pleasant color. These muted pastels stand out against the unbroken white of fields and roofs.

To the south, in the distance, a dark, tree-covered hilltop. The hills are evergreens, but whether pines, junipers, or some other winter evergreen, I don’t know. There’s also a large old barn on this side of the house, of a gray, unpainted wood that seems to be commonly used by farmers here. In front of it are a greenhouse where the S.’s grow tomatoes and cucumbers in summer, and Hermann’s wood-drying shed, with neatly stacked pieces of wood he uses for his art work.

Further afield are snow-covered fields, and lives of fruit trees. Over the fields large blackbirds (crows?) are slowly gliding, seeking mice or other small animals in the snow, I imagine.

+ + + + +

Home follows us like the whipped cur wherever we go. From my car window, Bach playing on the radio, I watch the snow-covered hills of the Bavarian Oberpfalz pass . . . by . . . . They stretch over dark-firred mountains in the Czech Republic, Europe’s dark heart.

Then out of the corner of my eye, I catch a bird slowly circling the fields; and I’m back in Arkansas, on I-40 headed east, flocks of ducks and wild geese rising from the rice stubble with morning promise more than mouth can say, as my mother lies lost in a hospital bed I cannot reach.

+ + + + +

Heilige Abend has come and gone, so to speak. It is evening, 6:20, and we’re waiting for the “midnight” Mass at 10. But anti-climax is in the air. The family has gathered, R. from Regensburg and J. from Rötz, with her husband E. and child S.

The “children” seemed eager to come for a brief time and then go. They have their own lives. R. has moved far from his village origins. Hermann tells us R. did very well in school, and his friend is a Juristin. J., by contrast, did poorly, so that R. went to Gymnasium, J. to a trade school. R. speaks impeccable English, and J. hardly any—a surprise, given her generation. J. married an auto mechanic.

The village seems to be a place to be from. The city—Rötz, all as it is, and Regensburg—exerts a well-nigh irresistible attraction. The parents in the village represent the life to be left behind, so visits are infrequent, politely cool, and fraught with unspoken tensions. The village parents have come to prefer their quiet life in the country, which the children (and the unspoken tensions they introduce by their visits) unsettle. And the children are happy to make their perfunctory visits, pay filial respect, and return to their more exciting lives in the city.

Steve and I always seem to find ourselves in the anti-climactic moment, with the left-behind old people. I’d like (I think?) the excitement of a party tonight, or at least a walk along a city street with brightly lit windows.

Instead, it will be 10 P.M. “midnight” Mass in the village. I’ll very much on display, the American guest.

+ + + + +

R. tells me the line about not wanting chocolate, but a man, is from a song of the 1960s or 1970s. So much for my amusement at it. And what of the ad for Thürn u. Taxis beer I saw in the paper today, which very much amused me? It showed a woman sipping beer from a large glass, here eyes closed in ecstasy.

What struck me as so funny when I saw it was the use of a woman, a sexy woman, to sell beer. Beer is a man’s drink, a football drink. A woman drinking beer, geht’s nicht. Men enjoying being men don’t want to be reminded of women, except as sex objects, ornaments draped across car hoods, perhaps. They certainly don’t want to be reminded of women’s sexuality.

In America, women don’t drink beer, at least not in beer commercials. In Germany beer is equally a woman’s drink, so the use of female sexuality to sell beer is perhaps not so strange after all.

What one culture sees as natural/normal, the-way-things-are, another culture raises its eyebrows at.

Distracted as I write. We’re in the Wohnzimmer with the lighted Christmas tree. The television is on. It’s a program about the history of Stille Nacht. I’m shocked at how well I understand it.

A small male choir (it’s the choir that’s small) is singing, as the camera pans across an 18th-century crèche that was in the church where Stille Nacht was first performed. It’s all very appealing.

But . . . who was it recently who told me of how pro-Nazi most Austrians really were? All day, as Hermann drove us to various churches in the countryside where he has renovated statues and paintings, I kept thinking, How did any of this help, when Nazi times came?

This is not a Protestant question. It’s not about the efficacy of church art and devotions related to such art. It’s about the efficacy of any rituals and devotional practices, when culture beckons or evil presses. If all this wonderful church art in Bayern bespeaks a deep-generations deep-piety, then why was the whole countryside not up in arms, as Hitler came to power? Why did anyone fight in his army? Why does every church have a conspicuous monument to the dead of the two world wars?

Thursday, July 24, 2008

Oberpfalz, Kreis Waldmünchen 23.12.99: Boehmerwald and Dark Heart of Europe

When did I last write in this journal, and what has happened since then? Well, yesterday a trip into the Czech Republic to visit the archives in Pilsen.

Hermann S. drove us early, before sunrise, to Waldmünchen, where we met Georg. It was magical to see the snow-covered hills and little villages in the half dark.

Georg and his wife Resi met us in their house, both looking rather worried, she above all. We gave her presents, which she only half-acknowledged as she fussed over Georg, handing him a lunch (their word, pronounced German-style) she had prepared. Georg told us later she was concerned about road conditions, and both worried about the car being stolen. It was also his first trip driving to Tschechien; he’s gone before, but always with someone else driving.

The border crossing (just the other side of Waldmünchen) was a little tense. Normally, they only look at his passport and wave him on, Georg said. But Steve’s passport they took inside their station, and we waited a full five minutes as they . . . what? Checked some computer database? And why? Do Americans come into the Czech Republic and cause trouble? Or did they suspect he was not a bona fide American?

Georg says things were considerably friendlier when the border had just re-opened. For various reasons, tensions are now re-asserting themselves. The mix of surface joviality with underlying brutality in the border guards: it always makes me nervous, and cast a pall over the trip into this former Soviet fiefdom.

Almost immediate after we entered Tschechien, Georg showed us the site of a former Böhmisch (i.e., German) village which the Czechs razed completely when they expelled all Germans in 1946. There’s no sign of it now, at least not under the snow. Evidently, to keep the border secure, brush was allowed to grow up all along the border, and according to Georg, an electric fence was erected the length of the border.

The ridge of mountains that form the beginning of the Böhmerwald is another barrier, and must be part of the reason (the natural reason) that the Grenze between Bayern and Böhmen ran just here. The people, at least the German-speaking ones, were, after all, the same as the Bavarians. Borders are often such unnatural divisions that it helps to find a natural barrier to justify them.

In the snow, the mountainous, forested area is pretty, but also a bit forbidding. Without modern means of travel, it must have been very forbidding. Even yesterday, there was beaten-down snow on the roads. I can understand Resi’s apprehension: had it snowed again before our return—or, worse, rained—these roads would have been well-nigh impassable.

There’s a stillness in the woods I notice often in middle-European areas, here abetted by history. Passing through the Böhmerwald, one feels as if one is entering the very heart of Europe—I’m tempted to write, “the dark heart.” I had read the day before that the east-west watershed of the continent does run very close to Steve’s ancestral village, Weissensulz. That makes the heart metaphor more compelling.

And Georg tells us that the forest-and-mountain-chain acts as a weather barrier, blocking the very cold weather from Russian in winter. The barrier also blocks wet weather from the Atlantic, so that Böhmen has drier, sunnier weather in summer than Bayern has. Georg maintains that the Böhmisch farmers were outstanding, and had larger, more prosperous farms than their Bavarian cousins had.

The weather barrier manifested itself almost immediately, as we drove into heavy fog for miles and miles, the east side of the forest. Here, one begins to wind through small, very grim viallages, most of them at one time German, although one we passed through had always been Czech, according to Georg, who also says that the German villages were at one time prosperous, cheery, well-maintained.

Not now. Now, all these places—anyplace we saw en route to Pilsen—look like the backside of nowhere. I try to imagine the life of, say, a teenager in such a place. At least in winter, everything seems dirty, deprived, geographically, culturally, and spiritually closed in. Perhaps some other, more appealing, life is going on inside the apartment buildings and houses we passed, but not in the street—not to my eye, at least.

On to Pilsen: also exceedingly dirty, industrial, and forbidding, though the downtown squares by night, as we left for our drive back, were pretty, with Christmas lights and lots of people shopping in the evening. The city seemed more active by night than it was by day, when we arrived.

Steve had good luck in the archives, as he, Georg, and I pored over 18th- and 19-century records of the Weissensulz parish and its mother parish, Heiligenkreuz. We were able to follow the Steinsdörfer line back into the 1600s, always in Weissensulz, where Steve’s ancestors were scribes, teachers, then sievemakers and farmers.

I got little feel for Czechs and Czech culture on this quick trip. The people we met in the archives were friendly, trying out a few words of English and laughing at their attempts. We had to communicate in German. They, the way they live, seem lost somewerhe in the 1940s or 1950s. There’s just not anywhere near the level of material comfort you find in Germany, where everything’s so cushy and well set-up, or in the U.S. At least, if the material comfort’s there, it’s not immediately apparent to the eye of a casual observer.

And everywhere, all over Western Bohemia, industrial pollution hangs like a heavy gray curtain, compounded in winter by the brown coal (or so it’s called in German) the Czechs burn. Its foul smell is everywhere; you can’t even shut it out of the car, as you drive. It’s one of the reasons so many buildings are begrimed.

Wednesday, July 23, 2008

Oberpfalz, Kreis Waldmünchen, 21.12.1999: Winter Gardens and Blue Hills of Bohemia

*In Bavaria, at Steve’s cousins’ in the Oberpfalz. I’m sitting in a room they call the Wintergartenzimmer, off the kitchen at the back of the house. It has windows on two sides, floor to ceiling, and on the side that joins the kitchen, a beautiful corner stove for heat. This has a marble or perhaps faux marble top, resting on a stone base that forms the top of the stove. The stone is graven. A similar stone is beneath the stove.

The room has a tile floor of light tan, and white walls. In the middle is a table with an old-seeming sewing machine for its base. I feel quite sure Hermann S. built the room. He’s amazingly talented. He paints, gilds and repaints church statues, works in wood.

It’s a simple room, but so esthetically pleasing. Atop the stove are two ebony statues, I think of Masai people, since there is a similar statue upstairs that Hermann tells us comes from the Masai people. One the wall over my shoulder is a statue of St. George killing the dragon. The saint has a brightly colored cape, and the base on which the statue sits is gilded—Hermann S.’s own work. The Bavarians don’t leave their saints in church; they bring them home.

Over the table is a light fixture made from what appears to be an old oxen yoke, of darkened wood and leather with iron studs. The door to the room is plain wood, but ornamented with a carved scroll beneath the window. Outside, as I look at the peach-colored stucco walls of the house, I see that Hermann S. has painted scrolls of gray, yellow, and brown above and below the window—the Bavarian sensibility, to ornament.

It snowed last night and during the previous day, perhaps for days before here. The snow must be about 10 inches deep, but the temperatures are just above freezing, so the snow is packing slowly. Rain is predicted for Wednesday—the 23rd. It so, I hope it washes the ice and snow off the roads, so that a trip to Weissensulz will be possible. Getting here yesterday afternoon was a bit tricky. Dark had begun to fall as we left the autobahn and started our trek through the Oberpfälzisch hills and villages. Several times, the care went into skids when we tried to stop and turn. Steve’s expertise pulled us out.

Very peaceful hear, the snow overlaying everything, the stove purring efficiently in the corner. But quiet for the visitor. I feel in my bones that if I lived here, I’d soon find it very unquiet. There is, almost literally, nothing to do, not even a shop or a bakery. The young leave, as they leave the Eifel. For those whose families have long been established, as the S.’s have, it’s home, and Hermann S.’s house shows that one can make a life here, a pleasant one. Still, a sadness hangs over the place, the sense that a way of life is soon to pass, as the young go to Rötz or father afield to Regensburg, and the parents nurture the village—for whom?

The sadness of any passing. What were those lines I thought of yesterday, as drove, one of those many blockbuster opening sentences I devise, never to complete the story they begin? “Being Irish, they enjoyed reciting the names of things, especially things that have passed from the earth. My grandmother used to recite the names of apples she knew in her youth, which were no more: Yates, Mollie’s Delicious, the Cullasaja, and on and on, a formidable litany. And when she’d take me to her attic to explore the contents of trunks up there—her mother’s, Kate Ryan the immigrant, her brother John’s, who died at her house, her mother-in-law’s—there would be lessons in forgotten quilt patterns, the Double Wedding Ring, Geese A-Flyin’, Broken Dishes. Many of the unquilted tops in her mother’s trunk she had pieced along with Grandma Kate. To see them was to remember a whole history now goine, since each quilt top incorporated pieces taken from the clothes of family members no longer alive—the black silk dresses of Kate herself, who was perpetually in mourning for a lost child, the bright sprigged gingham of little Lizzie who died as a girl, or the blue denim workpants of Tommy, who had fallen dead hoeing cotton one hot summer day.”

Frau S. comes and goes as I write, a stricken look on her face. Unlike her husband, who’s solid and very relaxed, she flits nervously here and there. Even in Germany, I’ve never seen a house so immaculate. When we were here at Fronleichnam, she was preparing her yard for the procession by pouncing like a bird on infinitesimal pieces of detritus in the grass, as we men sat talking in the evening air.

There’s something fierce in the busyness, the cleanliness of German woman, something I wouldn’t want to encounter in an enemy. Even as I write, she’s moving purposefully across the snow-covered driveway with a pail in her hand, talking to a neighbor all the while, poised as if to run back inside to complete her chores. She has an apron on, of course, that blue work apron that seems standard for so many village women.

What she tells me when she flits in and out, I’m never entirely sure. She speaks broad Bavarian, rapid-fire, in a guttural, forceful tone. She’s brought a carafe of tea, and is telling me how to line up the red dot with the opening. And now she has bottles of mineral water, lemonade, and homemade apple juice. I think she’s saying—yes, I do understand this clearly—that the apple juice is cold from the cellar, and I shouldn’t drink it cold for fear of harm to my throat.

They eat only bio food. No white sugar or flour, only whole grain and brown sugar from Africa. Breakfast this morning was a very delicious muesli with grated apples and grains. Dinner last night was wonderful—a fresh trout fried in butter with almonds (truite almandine), served with parsley potatoes and salad—a really good salad of onion, bell pepper, lettuce, and tomato, with a simple vinaigrette. The dressing was the first non-sweet, non mayonnaise or cream dressing I’ve had on this trip to Germany.

*This posting resumes a travel narrative whose last installment was posted on this blog on 12 May. Now that I've re-located my misplaced travel journal, I can complete the saga of this particular trip to Germany.